Манеры о которых надо помнить, когда идешь в комбини
В Японии достаточно много этих маленьких магазинчиков. Удобно расположенные, чистые, с демократичными ценами, предлагающие свежие продукты и быстрое обслуживание. Здесь не на что пожаловаться, если рассматривать их с точки зрения покупателей.
Тем не менее, большая часть работы ложится на работников магазина. И хотя работа без отдыха с улыбкой на лице, это часть традиций Японии, обслуживающий персонал тоже люди и есть моменты о которых следует помнить, когда пришел в магазин.
1. «Пожалуйста разверните свои купюры, прежде чем передать их кассиру. Не вежливо, заставлять работника магазина делать это за вас.»
Это ускорит обслуживание, если вы их развернете. В японских магазинчиках можно оплатить счета, телефон, купить еду, даже заплатить налоги. И когда все приходят с деньгами свернутыми или сложенными, скорость обслуживания падает, так как кассиру, прежде чем посчитать и положить их в кассу, надо каждую развернуть.
2. «Не бросайте мелочь, словно вы сейчас делаете пожертвование/подношение в храме.»
В японских магазинах рядом с кассой есть небольшое пластиковое блюдце, куда вы можете положить мелочь, после того как отсчитаете нужное количество. Главное слово здесь «положить». Иногда, невежливые клиенты, небрежно кидают свои монеты в лоток издалека, словно играют в какую-то игру или они пришли в храм помолиться, и им надо закинуть свои 100 йен в ящик для подношений. Вне зависимости от того что вы покупаете, когда вы в супермаркете/комбини, проявлением вежливости будет аккуратно положить свою мелочь в лоток, не издавая лишнего звона монет.
3. «Кладите свою скидочную, или иную, карту поверх денег, иначе есть шанс что её не заметят.»
Часто, в японских больших сетях есть специальные бонусные карты, которые надо считать до того как покупка будет оплачена. Иначе баллы не будут зачислены на ваш счет.
И если вы положите карточку под купюры, велик шанс что кассир заметит её только после того, как пробьет чек и возьмет ваши деньги. Тогда ему придется отменять покупку, и делать всё заново, что точно не ускорит вас.
4. «Не вырывайте сдачу/размен из рук кассира, они не планируют их у вас украсть.»
Когда кассир передает вам сдачу, он мягко и доброжелательно протягивает вам деньги. А не размахивает ими из стороны в сторону перед вашим носом, чтобы затем забрать их обратно. Не надо грубо вырывать их из его рук, вне зависимости от того как вы спешите.
5. «Я кассир, я тоже человек, как и вы»
Обслуживание в Японии превосходно, что делает ваш поход в магазин крайне приятным и не напрягающим. К сожалению, иногда, клиенты пользуются этим, конфликтуя с работниками зала, и ведя себя довольно по хамски, зная что им не могут ответить.
Есть даже пословица, в которой говорится, что «Клиент это бог». Но помните, что и клиенты, и работники магазина — обычные люди. Поэтому даже если есть какая-то заминка в работе кассира, то , или простите работника, или пожалуйтесь напрямую руководству. Не надо устраивать сцены.